Барбара Картленд и ее любовные романы

Прикосновение любви




Она знала, что один из них — местный доктор. За ним было послано сразу же после того, как герцога на импровизированных носилках доставили со скакового поля. Второй же, очевидно, был какой-то лондонский медицинский авторитет. Он прибыл в замок лишь несколько часов назад.

Весь вчерашний день после несчастного случая герцог пролежал без сознания.

Тамара справлялась о его здоровье каждый час, но ничего утешительного Уоткинс ей сообщить не мог.

Первая новость, которую Тамара услышала сегодня утром, была такова — герцог пришел в сознание, но испытывает сильные боли.

— Никогда не видел ничего подобного, мисс, — сокрушенно покачивая головой, уныло заметил Уоткинс. — Видно, дело и впрямь плохо. Хозяин не привык жаловаться, а сейчас стонет и стонет...

— Неужели доктор не может дать ему какое-нибудь лекарство, чтобы облегчить страдания? — воскликнула Тамара.

— Доктор Эммертон ждет прибытия сэра Джорджа Сеймура из Лондона, мисс, — пояснил Уоткинс. — Это знаменитый королевский врач. Лучшего и не пожелаешь!..

— Да, конечно, лучшего не пожелаешь, — задумчиво повторила Тамара. — Подождем доктора Сеймура.

Тамара сама не могла объяснить, что с ней происходит, но почему-то мысль о том, что герцог испытывает сильнейшие муки, ранила ее в самое сердце.

Уоткинс сказал, что герцог очень болен... Тамаре живо припомнились ее собственные чувства, когда она увидела распростертого па земле герцога и подумала, что он умер.

Какой мукой было наблюдать, как вызванные из замка слуги осторожно уложили своего хозяина на носилки и понесли в дом!

Еще несколько минут назад все было так чудесно — Тамара любовалась тем, как великолепно выглядит герцог верхом на Самсоне. И вот, подобно могучему дубу, он повержен и лежит на земле, беспомощный и неподвижный...

Почему-то это зрелище вызвало у нее слезы.

Всю ночь Тамара не сомкнула глаз — она думала о герцоге. Даже весть о том, что Шандор почти совсем поправился — во всяком случае, съел обильный завтрак и потребовал, чтобы ему разрешили встать с постели, — не развеяла ее тревогу.
Стр. [пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 след.]