Барбара Картленд и ее любовные романы

Посланница любви


— Она только символ, иллюзия, которой поклоняются англичане, потому что отринули истинного Бога и истинную веру.

— Это неправда, — проговорила Андора. — И я скажу вам то, что вам следует хорошо помнить, когда вы достигнете Испании. Убьете ли вы меня и остальных людей, перечисленных в документе, который вы украли у лорда Берлея, — это не будет иметь решающего значения. Потопите ли вы наши корабли и захватите ничего не подозревающего сэра

Франсиса Дрейка — это будет иметь значение только на какое-то время. Англия останется свободной — свободной от всех врагов, которые, подобно Испании, стремятся уничтожить ее, потому что завидуют ее силе и ее процветанию.

Лорд Мертон пристально посмотрел на нее и перекрестился.

— Вы говорите так, как будто пророчествуете, — пробормотал он. — Иногда те, которые находятся рядом со смертью, изрекают великие истины.

— Я говорю о том, что произойдет, — сказала Андора. — Твари, подобные вам и вашему отцу, не смогут разрушить то великое и прекрасное, чем является наша страна. Испания не будет торжествовать победу, и в следующем году — году чудес — мы, быть может, разрушим Испанию.

— Андора, вы пугаете меня! — закричал лорд Мертон. — Давайте не будем обсуждать такие вещи. Время уходит. — Он оглянулся. — Они уже почти готовы, Андора! Смиритесь. Скажите, что откроете им все, если они разрешат вам выйти за меня замуж. Поставьте это условие. Я думаю, они согласятся. Скоро прилив, и нам надо уходить.

— Почему вы хотите, чтобы я, еретичка, стала вашей женой? — спросила Андора.

— Потому что я люблю вас, — ответил он. — Любовь, в конце концов, сильнее, чем ненависть. Я ненавижу Англию; я ненавижу Елизавету и все, что за ней стоит. Но я люблю вас. Я хочу сжать вас в объятиях, целовать, снова почувствовать ваши губы. Я люблю вас, Андора. Скажите им, что расскажете им все, что слышали на аудиенции у королевы, если станете моей женой.

— Я скорее выйду замуж за свинопаса, который предан короне, — спокойно сказала Андора, — или за самого жалкого воришку, которого надо повесить в Тайборне.
Стр. [пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 след.]